В полном соответствии с распоряжениями минздрава наш отдел работает в половинном составе. Просто так получилось. У одной сотрудницы маленький ребенок, а садики закрыты, еще один сотрудник сел в карантин, и они работают из дома, а мы по прежнему ходим на работу. Так получилось, что сидит дома арабская часть, а на работу ходит еврейская.
А тут в соседнем отделе начинается прощальная вечеринка в честь уходящей на повышение в другое место сотрудницы. К нам залетает виновница торжества, которой эту вечеринку устраивают, распахивает дверь и темпераментно кричит — обращаясь к нам, ивритоговорящим сотрудницам, по-арабски. Это чтобы вы понимали степень арабизации моей работы:
- Таалю кулю каки!
Раньше, до того дня, как я решила учить арабский, я бы пропустила эту фразу мимо ушей, она для меня была бы белым шумом. Еще, конечно, можно было обидеться, встать в позу и заявить — если вы хотите ко мне обратиться, обращайтесь ко мне на иврите. Но обижаться это непродуктивно, и я так же темпераментно закричала ей вслед:
- Так-так-так, ты что сейчас сказала? Что это за «каки»?
А «каки» на иврите — это какашки, и другого значения у этого слова нет. Мне просто стало интересно, что это?
Оказалось, каки — это тортики, и она зовет нас есть тортики. Ну вот просто не переключилась на иврит, бывает. А кулю — это кушать, очень похоже на ивритское «леехоль». А первое слов я даже не спрашивала, из контекста понятно. На иврите это означает повелительное наклонение "пойдемте", или "поднимайтесь", вряд ли на арабском это означает что-то принципиально иное.
Тортики я всегда первой готова есть, даже если их обзывают каками! И я пошла есть тортики. Стол накрыли на балконе, на свежем воздухе, чтобы коронавирусы унесло ветром. Я сначала сделала общую фотографию, а потом, подумав, позвонила карантинному сотруднику, и обошла со своим мобильником всех гостей, каждому совала телефон под нос и говорила — поговори с ним. Сотрудник очень любит такие мероприятия, и в обычное время с удовольствием крутился бы среди всех прибывших, болтал и общался, а тут из-за карантина сидит дома один, как сыч, и мне так жалко было, что он все веселье пропускает. А все, что ему говорили на арабском, я внимательно слушала (я же шпион!), но ничего не поняла и не запомнила, кроме этой одной фразы. Согласитесь, это очень красиво — таалю кулю каки! Эта фраза звучит как музыка, она очень мелодична и сама с собой перекликается (аллитерация), а самое главное - я запомнила ее мгновенно.
А тут в соседнем отделе начинается прощальная вечеринка в честь уходящей на повышение в другое место сотрудницы. К нам залетает виновница торжества, которой эту вечеринку устраивают, распахивает дверь и темпераментно кричит — обращаясь к нам, ивритоговорящим сотрудницам, по-арабски. Это чтобы вы понимали степень арабизации моей работы:
- Таалю кулю каки!
Раньше, до того дня, как я решила учить арабский, я бы пропустила эту фразу мимо ушей, она для меня была бы белым шумом. Еще, конечно, можно было обидеться, встать в позу и заявить — если вы хотите ко мне обратиться, обращайтесь ко мне на иврите. Но обижаться это непродуктивно, и я так же темпераментно закричала ей вслед:
- Так-так-так, ты что сейчас сказала? Что это за «каки»?
А «каки» на иврите — это какашки, и другого значения у этого слова нет. Мне просто стало интересно, что это?
Оказалось, каки — это тортики, и она зовет нас есть тортики. Ну вот просто не переключилась на иврит, бывает. А кулю — это кушать, очень похоже на ивритское «леехоль». А первое слов я даже не спрашивала, из контекста понятно. На иврите это означает повелительное наклонение "пойдемте", или "поднимайтесь", вряд ли на арабском это означает что-то принципиально иное.
Тортики я всегда первой готова есть, даже если их обзывают каками! И я пошла есть тортики. Стол накрыли на балконе, на свежем воздухе, чтобы коронавирусы унесло ветром. Я сначала сделала общую фотографию, а потом, подумав, позвонила карантинному сотруднику, и обошла со своим мобильником всех гостей, каждому совала телефон под нос и говорила — поговори с ним. Сотрудник очень любит такие мероприятия, и в обычное время с удовольствием крутился бы среди всех прибывших, болтал и общался, а тут из-за карантина сидит дома один, как сыч, и мне так жалко было, что он все веселье пропускает. А все, что ему говорили на арабском, я внимательно слушала (я же шпион!), но ничего не поняла и не запомнила, кроме этой одной фразы. Согласитесь, это очень красиво — таалю кулю каки! Эта фраза звучит как музыка, она очень мелодична и сама с собой перекликается (аллитерация), а самое главное - я запомнила ее мгновенно.
no subject
Date: 2020-09-30 04:00 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-03 04:36 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 04:02 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-03 04:36 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 04:09 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2020-09-30 04:17 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 10:09 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2020-09-30 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-03 04:37 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 04:30 pm (UTC)"если вы сейчас же меня не покормите, то я превращу вас в нечто непрекрасное и неароматное"))
no subject
Date: 2020-10-03 04:37 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 04:30 pm (UTC)Арабские слова запоминаю, мне тоже пригодятся!
no subject
Date: 2020-10-03 04:38 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 04:43 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-03 04:38 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2020-09-30 04:44 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 05:08 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2020-09-30 05:09 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 05:37 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-03 04:39 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 05:44 pm (UTC)Кулю ,это все,всех она звала,все идем сказала)
no subject
Date: 2020-10-03 04:39 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 05:46 pm (UTC)Или кака, с определенным артиклем
Теперь знаю одно арабское слово!
no subject
Date: 2020-10-06 05:29 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 05:58 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-06 05:29 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 06:08 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-06 05:29 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2020-09-30 06:11 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-06 05:30 pm (UTC)У меня четыре источника - я смотрю видео с буквами, еще дуолингво, мадраса и еще один сайт мемрис, он похож на дуолингво. Пока мало что выучила, только начала.
(no subject)
From:no subject
Date: 2020-09-30 06:30 pm (UTC)а ударение хоть на какой слог в словах?...
no subject
Date: 2020-10-06 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-06 05:33 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 07:04 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-06 05:33 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-06 05:33 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 08:10 pm (UTC)Вот так и не заметишь как выучить арабский :)
no subject
Date: 2020-10-06 05:34 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 08:41 pm (UTC)Какая ты молодец что позвонила работнику в бидуде. Всегда приятно когда тебя помнят.
no subject
Date: 2020-10-06 05:35 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-30 09:59 pm (UTC)Каки на арабском еще и хурма, впрочем как и во многих других языках.
Кажется это из японского пришло.
no subject
Date: 2020-10-01 12:57 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2020-10-01 05:31 am (UTC)no subject
Date: 2020-10-06 05:36 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-01 05:37 am (UTC)Ещё мне всегда важно выучить фразу "где туалет"
no subject
Date: 2020-10-06 05:36 pm (UTC)