О вежливости
Jan. 17th, 2010 10:17 amМоя коллега, врач из Бразилии, подошла ко мне и сказала:
- Джейн, я хотела бумажные простыни для кушетки.
Я всполошилась:
- Ты хотела? А почему ты мне об этом не сказала? Я впервые об этом слышу!
Клавдия засмущалась и объяснила мне, что это вежливая форма обрашения в Бразилии. У нее язык не поворачивается сказать, как это принято на иврите - "Женя, я хочу бумажные простыни!".
О, это я как раз очень хорошо могу понять. Я рассказала ей, что на русском так говорить тоже очень невежливо. Вежливый человек, родившийся в России, прежде всего извинившись за беспокойство, скажет: "Евгения Васильевна, не будете ли вы так любезны выдать мне бумажные простыни для кушетки?".
Еще я рассказала ей, как во времена моей работы в больнице, мы сильно поссорились с Аюбом, медбратом из моего отделения. Он все время обращался ко мне в повелительном наклонении, и на десятый раз я не выдержала и заявила ему, что было бы неплохо добавлять к своим высказываниям слово "пожалуйста". Он меня вообще не понял, ужасно обиделся и долго и шумно выяснял, почему он должен меня уговаривать делать свою работу. Для него слово "пожалуйста" в предложении было чем-то из ряда вон выходящим, а для меня просьба без "пожалуйста" казалась грубой.
Все это мы обсудили с Клавдией и сошлись на том, что израильтяне - простой, конкретный и очень невежливый народ, которому никогда не понять наших витиеватых церемоний.
- Джейн, я хотела бумажные простыни для кушетки.
Я всполошилась:
- Ты хотела? А почему ты мне об этом не сказала? Я впервые об этом слышу!
Клавдия засмущалась и объяснила мне, что это вежливая форма обрашения в Бразилии. У нее язык не поворачивается сказать, как это принято на иврите - "Женя, я хочу бумажные простыни!".
О, это я как раз очень хорошо могу понять. Я рассказала ей, что на русском так говорить тоже очень невежливо. Вежливый человек, родившийся в России, прежде всего извинившись за беспокойство, скажет: "Евгения Васильевна, не будете ли вы так любезны выдать мне бумажные простыни для кушетки?".
Еще я рассказала ей, как во времена моей работы в больнице, мы сильно поссорились с Аюбом, медбратом из моего отделения. Он все время обращался ко мне в повелительном наклонении, и на десятый раз я не выдержала и заявила ему, что было бы неплохо добавлять к своим высказываниям слово "пожалуйста". Он меня вообще не понял, ужасно обиделся и долго и шумно выяснял, почему он должен меня уговаривать делать свою работу. Для него слово "пожалуйста" в предложении было чем-то из ряда вон выходящим, а для меня просьба без "пожалуйста" казалась грубой.
Все это мы обсудили с Клавдией и сошлись на том, что израильтяне - простой, конкретный и очень невежливый народ, которому никогда не понять наших витиеватых церемоний.